(2016)
Bilješke o jeziku (Originalni naziv)
kultura
Tema je današnjih "Bilježaka o jeziku" prevođenje: teorija i povijest. Nikada nećemo utvrditi kada je čovjek prvi put preveo rečenicu s nekog jezika. U našem kulturnom krugu prva knjiga koja se prevodi je Biblija. Od nje sve kreće pa i teorija prevođenja. U našoj starijoj književnosti prevođenje kao djelatnost ne postoji. Djela se prerađuju i objavljuju pod imenom onoga tko prerađuje. To je, uostalom, u to doba sasvim prihvatljiv postupak.
O prevođenju govore Nataša Pavlović, Niko Bilić i Leo Rafolt.