sobota, 24.01.2026 06:05
Bilješke o jeziku: Bernardinov lekcionar
U Veneciji 1495. godine tiskana je knjiga danas nama znana kao "Lekcionar Bernardina Splićanina". Tiskana je na latinici, ulomci iz Biblije su na čakavici. Naše su crkvene knjige do tada uglavnom rukopisne, na glagoljici i crkvenoslavenskome jeziku. Bernardinov lekcionar je nekoliko puta prepisivan na štokavski i kajkavski idiom. Također je nekoliko puta ponovno tiskan. Večeras razgovaramo s dr. sc. Kristinom Štrkalj Despot i dr. sc. Vukom Tadijom Barbarićem, koji su priređivači nedavno objavljene transliteracije na suvremenu latinicu Bernardinova leksikona. Bio je to velik posao jer latinica kojom je lekcionar pisan u mnogome se razlikuje od našeg suvremenog pisma. O Bernardinu, procesu transkripcije, jeziku, važnosti ovakvih izdanja za našu povijest, filologiju i kulturu govore večerašnji gosti.